最安挑戦!

 テオ Theo Form Stadler 除湿機 ホワイト 2321 脱衣所 洗面所 乾燥 インテリア パワフル 結露 梅雨 洗濯物 カビ 除湿機
最安挑戦! テオ Theo Form Stadler 除湿機 ホワイト 2321 脱衣所 洗面所 乾燥 インテリア パワフル 結露 梅雨 洗濯物 カビ 除湿機
hide-mart/20220617211846-00049-15108-ipv
18,139円 32,980円

【商品名】
 Stadler Form Theo テオ 除湿機 カビ 洗濯物 梅雨 結露 パワフル インテリア 乾燥 洗面所 脱衣所 2321 ホワイト

【商品説明】
 ·特徴1:スイスで生まれたデザイン除湿乾燥機。
·特徴2:一般的にエアコンの除湿と同じ方式で、空気を冷やして水分を取り除くコンプレッサー方式。
·原産国:中国
·特徴3:除湿量が多いので湿気の多い季節でもパワフルに乾燥。
·サイズ:W30.5×D21.6×H51.6cm

【サイズ】
 高さ : 26.80 cm
 横幅 : 35.40 cm
 奥行 : 56.00 cm
 重量 : 12.64 kg
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ : 26.80 cm
横幅 : 35.40 cm
奥行 : 56.00 cm
重量 : 12.64 kg※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
セラーコード:X08883LNPD
  • 特徴1:スイスで生まれたデザイン除湿乾燥機。
  • 特徴2:一般的にエアコンの除湿と同じ方式で、空気を冷やして水分を取り除くコンプレッサー方式。
  • 原産国:中国
  • 特徴3:除湿量が多いので湿気の多い季節でもパワフルに乾燥。
  • サイズ:W30.5×D21.6×H51.6cm

Evenflo Multi-Use D〓cor Tall Walk-Thru Baby Gate【並行輸入品】

最安挑戦! テオ Theo Form Stadler 除湿機 ホワイト 2321 脱衣所 洗面所 乾燥 インテリア パワフル 結露 梅雨 洗濯物 カビ 除湿機

マクドナルドのTVCMでおなじみ「I'm lovin' it.」について、正しい意味・文法・発音方法など徹底解説します。

より「パラッパッパッパー」という特徴的な音楽とともに、日本だけでなく、世界中に広まったキャッチフレーズ【I'm lovin' it.】。

英語を勉強している方であれば、「文法的におかしくない?」と思われたかもしれません。

YBC-G30P-DV-G318P-GYG リクシル LIXIL/INAX トイレ洋風便器 サティスGタイプ・G8 ECO5床上排水 一般地用 アクアセラミック 送料無料マクドナルドの「I'm lovin' it.」の誕生秘話に触れながら、文法の学習をしていきましょう。

◇ YONEX A3 JACKET パープル Oサイズ ヨネックス エースリージャケット JKT メンズ レディース ユニセックス スノーボード 21-22



最安挑戦! テオ Theo Form Stadler 除湿機 ホワイト 2321 脱衣所 洗面所 乾燥 インテリア パワフル 結露 梅雨 洗濯物 カビ 除湿機

まず「I'm lovin' it.」を理解していただくうえで、大事なポイントなのが

マクドナルドがこのフレーズを作ったのは、

ONKYO 7.1ch対応AVレシーバー TX-NR616(S)【返品可能】1カラット ダイヤモンド・ルース(裸石) 1.041ct K VS-2 ハートシェイプ 中央宝石鑑定書 (NONE)(265920)

という狙いで行われた【広告戦略】である、という点です。

(2013年)マクドナルドの『ブランド戦略』

これはどの有名企業でもやることですが、TVCMなどを通じて「良いブランドイメージ」が定着すれば自然とお客さんは増えます。

そのため莫大なお金をかけて宣伝をするのですが、例えば『”やめられないとまらない”カルビーかっぱえびせん』などは、とても有名ですね。

このように「I'm lovin' it.」は、マクドナルドの商品を宣伝するための「キャッチフレーズ」ということを念頭にチェックしていきましょう。

わにま
ちなみにケンタッキー・フライド・チキン(KFC)のキャッチフレーズは、

『指まで舐めちゃう美味しさ(It's finger lickin' good.)』だよ。

「I'm lovin' it.」を日本語訳すると…

マクドナルドのコマーシャルで使用されている「I'm lovin' it.」の意味を理解するために、まず1単語ずつ分解していきます。

まずは動詞である【love】

CHYSP Woman Socks Striped Square Wave Pattern Woman Cotton Socks Cotton Lad日東工業 PVD70-107R-OE 直流集電箱

すーき
サーフィン サーフボード 初心者 ビギナー ウェットスーツ インナー ロングスリーブ LONG SLEEVE ゲルマテックチタン レディース 防寒 長袖 HOT CAPSULE「愛してる」というのは、少し不自然だね。

「loving」の意味①:めちゃくちゃ大好き!

また「大好き」という意味の【love】が-ingになっていますが、これは2つの解釈が考えられます。

そもそも【love】は状態動詞なので、-ingをつけなくても「~している」という意味があります。

なのにあえて「-ing」がついているということは、「好きを強調している」というのが考えられます。

ですので「めちゃくちゃ好き!」や「とても美味しい!」というのが、ニュアンスとしては近いです。

「loving」の意味②:最近ずっと好き

もう一つの【loving】解釈は、「繰り返し同じ行動をしている」です。

ここでいう「行動」とは【love】のことなので、「最近ずっと好き」や「常連である」などの意味も考えられますね。

そして目的語である【it】は直訳すれば「それ・あれ」などの意味がありますが、

ここで使われている意味は「分かる人だけ分かれば良い」ということを表すためです。

「分かる人だけ分かれば良い」=「私だけのお気に入り」TRUSCO/トラスコ中山 【代引不可】鋼鉄製運搬車 1200X600 Φ150鋳物車輪 Lストッパー付 OH-2LSS

つまり日本語で言えば「あの店、めちゃくちゃ美味しいよね!」の【あの】部分を指します。

「I'm lovin' it.」=「最近の私のお気に入り」

「I'm lovin' it.」は直訳してしまうと「私はそれを(が)愛している(好きだ)。」ですが

これらのポイントを踏まえて、意味を考えてみると

『最近の私のお気に入り』『私が最近ハマっているもの』などの解釈が出来ます。

 

 

「I'm lovin' it.」の発音・読み方

「I'm lovin' it.」を一単語ずつ発音すると『アイム・ラヴィン・イット』です。

声に出して読むときは「アイムラヴィニット」と、つなげて読みましょう。

XLF446HNNJLE9 パナソニック 非常用階段灯 人感センサー付 40形 60分間タイプ 昼白色
マックのCMで、聞き慣れた発音だね!

スポンサーリンク



「I'm lovin' it.」は文法的に間違い?

ここまで「I'm lovin' it.」の意味の理解について解説してきましたが、

学校のテスト・レポートで書いてしまうと、×をもらう可能性があるので注意が必要です。

というのも英語文法では【love】のような「状態動詞」は、【-ing】をつけて進行形に出来ません。

状態動詞は、他にも【like・live・know・believe・imagine・surprise】などがあるよ。
おんじ

状態動詞に【be動詞+動詞-ing】

そもそも状態動詞(Stative verb)自体が、(愛しているなど)進行形の意味を含むからです。

KitchenAid KCG0702CS Burr Coffee Grinder, Contour Silver【並行輸入品】「スラングぎみの表現」とされています。

SENDESTAR 64 oz Water Bottle Double Walled Vacuum Insulated Leak Proof Stainless Steel Beer Growler +3 Lids?Wide Mouth with Flat Cap , Spo学校・仕事場などフォーマルな場所での使用は避けた方が無難です。

日本でも「ら抜き言葉」など若者の言葉を年上の方が指摘するように、「I'm lovin' it.」というラフな表現を受け入れない人もいるとのこと。

「I'm lovin' it.」を使った例文

Where do you want to eat lunch ?(今日のランチどうする?)

I wanna go to Sushi Zanmai.(私、「すしざんまい」に行きたい!)

Really? Again?(え?また?)

Yes! I'm lovin' it!(そう!最近すごくハマってるの!)

例文2:I'm liking it.

ネイティブの方が【loving】のような崩れた表現の中で、一番多く使うのは【liking】だそうです。

【I'm liking it.】は直訳すれば、「私は、今それが好きです。」という意味ですね。

【I like it.】ではなく【I'm liking it.】を使うと、「たった今まさに(好き)」というニュアンスが強くなります。

そのため「時間が経つと、嫌いになるの?」という皮肉にとらえられるケースもあるそうです。

例文3:I'm not loving it.

【I'm lovin' it.】と同様に【I'm not lovin' it.】という否定表現も、崩れた英語ではありますが使用されるケースが多いです。

サグラダ 日本語版I'm not lovin' your opinion.(あなたの意見に、今は賛同できないわ。)

ここでいう【I'm not lovin'】は、「今のところは賛同できないけど、変化する可能性はある。」というニュアンスになります。

これから意見を聞いていけば私の意見は変わるかもしれない、でも今のところは賛同できないよ。

というように「今は好きではない。」というのを、やんわり伝えるために使われる表現です。

「I'm lovin' it.」の誕生秘話

「I'm lovin' it.」の意味について理解いただいたところで、あなたに1つご質問です。

なぜこのキャッチフレーズが、世界中に広まっていったのか?」その誕生秘話をご存知でしょうか。

実は「パラッパッパッパー I'm lovin' it.」というフレーズが誕生した背景には、

スキーウェア ジュニア 子供 スキー スノーボード ジャケット ORAGE オラージュ DOUBLE DECKER ZENITH BLUE 防水 撥水 2レイヤー

2003年に行われた【I'm lovin' it. キャンペーン】

そもそもマクドナルドが「I'm lovin' it.」のキャンペーンを打ち出したのが、2003年のことです。

実は2003年はマクドナルドが【製造過程】において様々な問題が起き、株価が暴落し赤字に転落した時期でもあります。

マクドナルドはこのネガティブなイメージを払拭するべく、世界的なキャンペーンを打ち出すことになります。

そのキャンペーン内容を世界中の広告代理店(合計10社)から募集し、その中から採用されたのが「I'm lovin' it.」だったのです。

※このキャッチフレーズを提案したのが、イツの広告代理店で「ich liebe es(意味は I love it)」というフレーズを提案しました。

バダバババ(BA DABA BA BA)の効果音

次に「I'm lovin' it.」をより聞き覚えやすくするため「バダバババ(BA DABA BA BA)」という効果音が採用されます。

ですがこの頃はまだ、皆さんが聞き覚えのある「パラッパッパッパー」は完成していません。

「バダバババ」という5文字の効果音に、どのようなリズムをつければ良いかマクドナルドは更に考えました。

マクドナルド社の命運をかけた一大プロジェクトということで、当時シングルの天才と呼ばれ

過去にマクドナルドのCMにも携わってきた「ブッチ・スチュワート」に依頼がかかりました。

そしてブッチ・スチュワートと息子が協力して作り上げたのが、特徴的なリズムの「パラッパッパッパー」なのです。

ds-2179281 (まとめ)サクラクレパス Bサイン多色替芯04 あお 10本 R-GBH04#36【×30セット】 (ds2179281)

こうやって「パラッパッパッパー I'm lovin' it.」完成し、世界に向けたグローバルキャンペーンの準備は整いました。

ですが失敗できないマクドナルドは、更に水面下でプロモーションの準備をしていました。

それが当時から絶大な人気を誇っていた、アメリカのシンガーソングライター「ジャスティン・ティンバーレイク」の起用です。

「ジャスティン・ティンバーレイク」と音楽プロデューサーである「ファレル・ウィリアムス」に、関連する楽曲づくりのオファーがかかり

見事に曲を作り上げ・ジャスティンのオリジナルシングルとしてリリースしたのが【I'm lovin' it.】という曲です。

聞き覚えのあるキャッチ―なフレーズが多く出てくるので、是非聞いてみてください。

すーき
楽曲づくりのプロジェクトにかけた予算は、6億円とも言われているよ...

「パラッパッパッパー」×「I'm lovin' it.」が誕生!

そしてジャスティンの曲がリリースされた1ヶ月後、満を持して「I'm lovin' it. キャンペーン」が正式スタートしました。

【RUX-A1606W-E】 リンナイ 給湯専用ガス給湯器 16号 屋外壁掛型 従来型 яб∀

世界中に広く知れ渡り、日本でも知らない人はいない「パラッパッパッパー I'm lovin' it.」というフレーズです。

(I'm lovin' it.)まとめ

最近では「マックのCMにドナルドが出ていない!」という口コミも広がったりと、何かと話題の絶えないマクドナルド。

個人的に英語学習を教える身としては、「I'm lovin' it.」のような聞き覚えのあるフレーズがあると

子供たちに英語を身近に感じてもらいやすいので、とても感謝しています

毎週買う週刊少年ジャンプの付録で「マクドナルドのハンバーガー無料券」をもらったので、今日の昼ご飯はマックにしようと思います^^
おんじ

スポンサーリンク



-ステンレス鋼のブレスレットACSRD A06とローズフィールドエースレディースアナログクォーツ時計 並行輸入

© 2021 英語CAN.com

タカショー アルミ枕木風角材 85×170×4000 ライトオーク
GARCIAMOTOR.COM RSS